Выбор читателей
Популярные статьи
Швеция - одна из самых интересных стран в Европе. По территории она находится на пятом месте среди европейских стран, а вот по численности населения лишь на пятнадцатом. И большинство ее жителей, 10 миллионов человек, говорят на официальном языке - шведском.
За всю свою историю Швеция была наиболее однообразной среди европейских стран в этническом и языковом аспекте. Практически всю историю страны этот язык был здесь самым распространенным. Благодаря Швеции мы узнали о Карлсоне, Муми-Тролле, группе ABBA и IKEA.
Чем еще знаменит язык этой скандинавской страны?
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
Шве́дский язы́к (швед. svenska [свенска ]) - язык восточно-скандинавской подгруппы, на котором говорят в , части и на автономных . Самый распространённый язык с более чем девятью миллионами говорящих.
Языки, на которых сейчас говорят в , развились из древнескандинавского языка, который не очень различался на территории нынешних , и . Торговцы- распространили язык по всей и в , сделав древнескандинавский одним из наиболее широко распространённых языков своего времени. Три материковых (шведский, и ) оставались практически одним языком до примерно года, но затем начали разделяться, находясь под сильным влиянием .
Стандартный шведский (шведами называемый «державным» - rikssvenska - или, иногда, «высоким» - högsvenska ) - самый распространённый вариант шведского языка, выросший из говоров и его области и устоявшийся к началу . На нём вещают (хотя довольно часто журналисты говорят с сильным региональным акцентом), его учат в школах, и понимают его почти все шведы, хотя некоторые местные диалекты шведского могут настолько отличаться как произношением, так и грамматикой, что непонятны для незнающих. Большинство шведов в Финляндии также говорят на стандартном шведском. Многие региональные вариации стандартного языка, специфические для географических областей разного размера (регионы, города, посёлки и т. д.), находятся под сильным влиянием диалектов шведского, однако их грамматическая и фонологическая структура остаётся близкой к диалектам центральной Швеции.
Большинство шведов, незнакомых с лингвистическими терминами, а также с различиями между местными говорами и историческим фоном появления этих различий, считают эти региональные вариации стандартного шведского «диалектами».
Артикль является показателем рода, числа, а также определённости и неопределённости слова в контексте. Неопределённый артикль, который ставится перед существительным, для общего рода - en , а для среднего рода - ett , например: en flicka (девочка), en dag (день), ett hus (дом), ett regn (дождь).
Определённый артикль в шведском языке используется не так, как в большинстве других европейских языков. Он присоединяется к концу слова как суффикс. Это происходит по схеме: существительное + неопределённый артикль en/ett, например:
Dag + en = dagen , hus + ett = huset .
Если у существительного с определённым артиклем есть определение, то перед ними употребляется ещё один вид артикля - это безударный «свободностоящий артикль». Он имеет следующие формы: den (ед. ч. общ. род), det (ед. ч. ср. род), de (мн. ч.), например:
den långa dagen - долгий день, det långa bordet - длинный стол, de långa dagarna/borden - длинные дни/столы.
В шведском имеется два типа склонения прилагательных - сильное и слабое. Сильное склонение применяется в конструкции, состоящей из прилагательного и существительного с неопределённым артиклем. В этом случае форма прилагательного зависит от рода существительного. Прилагательное, определяющее существительное среднего рода, получает окончание -t , например: en vacker flicka - красивая девушка, ett vackert hus - красивый дом.
Слабое склонение прилагательного применяется в конструкции с определенным артиклем или с существительным, стоящим во множественном числе, при этом прилагательное получает окончание -a вне зависимости от рода определяемого существительного, например: den dyra bilen - этот дорогой автомобиль, dyra bilar - дорогие автомобили, de dyra bilarna - эти дорогие автомобили. (Однако иногда может употребляться окончание -e для обозначения одного лица мужского пола: den unge mannen - молодой человек)
В шведском языке сохраняется различие перфекта и простого , новые формы со значением прогрессива (аналогичные временам серии Continuous ). Перфект образуется не при помощи страдательного причастия, а при помощи особой формы, так называемого . Личное глагола утрачено. Помимо аналитического пассива со вспомогательным blive употребителен синтетический пассив на -s .
Швеция - одна из наиболее однородных в этническом, религиозном и языковом аспектах стран мира, что придаёт говорящим на шведском чувство сохранности их языка. Шведский язык был доминирующим почти на всём протяжении современной истории Швеции. Языковые меньшинства, такие, как , были очень небольшими и часто маргинализированными, в течение и начале веков - даже подавляемыми. И хотя шведский использовался в администрации и богослужениях с начала века, присвоение ему статуса официального никогда не казалось необходимым.
В отношении шведского языка официальных регулирующих институтов не существует. Шведский языковой совет (Svenska språknämnden ) имеет полуофициальный статус и финансируется шведским правительством, однако не пытается осуществлять контроль над языком подобно тому, как это делает Académie française в отношении . Среди многих организаций, входящих в Шведский языковой совет, Шведская Академия (основана в ) считается наиболее влиятельной. Её основные инструменты - это Svenska Akademiens Ordlista и Svenska Akademiens Ordbok , а также различные книги по , правописанию и руководства по стилю. И хотя словари иногда используются для выяснения «эталонности» языка, их главное назначение - описывать современное состояние языка.
В Финляндии особое отделение Исследовательского института языков Финляндии имеет официальный статус как регулирующий институт шведского языка в этой стране. Среди его главных приоритетов - поддержание взаимопонимания с языком, на котором говорят в Швеции. Институт опубликовал Finlandssvensk ordbok - словарь различий между шведским в Финляндии и в Швеции.
Язык, на котором в Швеции говорят сегодня, в лингвистике обозначают термином nusvenska («современный шведский» , букв. «сейчас-шведский» ). С наступлением в Швеции периода и во второй половине века новое поколение писателей оставило свой след в шведской литературе. Многие писатели, учёные, политики и другие общественные фигуры имели большое влияние на зарождающийся новый национальный язык, из них всех (1849-1912) часто называется самым влиятельным.
Раньше существовали шведскоязычные общины в , в частности, на островах побережья. Шведскоязычные меньшинства были представлены в парламенте и имели разрешение на использование своего родного языка в парламентских дебатах. После потери Швецией прибалтийских территорий в в начале века около тысячи шведскоязычных жителей были вынуждены идти походом в
Евросоюзе и на Аланских островах. На нем говорит более 9 млн человек по всей Скандинавии. Первоисточником шведского языка стал древнескандинавский, который в свое время тоже был довольно распространенным и значимым. Между шведским, датским и норвежским в 10 веке не было практически никаких различий.
Стандартный или «высокий» шведский зародился в Стокгольме и близлежащих районах еще в самом начале 20 века. Он является языком СМИ и образования, хотя даже и здесь встречаются диалекты, сильно отличающиеся от общепризнанных стандартов языка.
Шведы, проживающие на территории Финляндии, также говорят на стандартном шведском языке. В некоторых провинциях распространены диалекты, грамматика которых все-таки близка к грамматическим особенностям языка центральных районов.
У шведского языка есть множество диалектов, которые практически не попали под влияние стандартного шведского и развивались еще во времена существования древнескандинавского языка. Можно сказать, что каждый из диалектов имеет вполне заметные отличия в грамматике и фонетике.
В центральных районах страны говорящих на этих диалектах людей не понимают. Все эти наречия можно поделить на 6 определенных типов: норрландские диалекты, финский шведский, свеаландские диалекты, геталандские, диалекты юной Швеции и диалекты, принятые на острове Готланд.
Одна из основных особенностей – эта ударение, падающее на первый слог. Из-за присутствия большого количества гласных язык считается напевным, хотя в каждом диалекте есть свои особенности.
Шведский язык – аналитический. В нем есть два рода, отличные от привычных: средний и общий. Последний включает в себя особенности и мужского, и женского. В некоторых диалектах среднего нет, а есть также женский и мужской. В языке отсутствует категория падежей, а вот артикли есть, они как раз и являются показателями числа, рода и определяют место слова в предложении и контексте.
Существительные образуют и единственное, и множественное число. Причем, в соответствии образования последнего они делятся на 6 классов. Прилагательные имеют два вида склонений – слабое и сильное. Что касается глагола, то в шведском различают прошедшее время, перфект и новые формы глагола, которые схожи с английским продолженным временем. Перфект образуется с помощью супина – особой формы причастия.
Очень многие сталкиваются с таким вопросом, поскольку в почти все свободно разговаривают на английском языке. Но английский язык остается на крайний случай. Если нужно уехать в Швецию на ПМЖ или просто на долгий срок, то без знания шведского никуда.
Жители этой весьма гостеприимной скандинавской страны очень хорошо принимают тех, кто говорит на их родном языке. К тому же, невозможно понять культуру традиции этой страны без знания родного языка. Да и английский знают не все: например, люди старшего поколения говорят на нем совсем плохо и общаются, в основном, на своем, шведском.
Для ведения бизнеса в Швеции также необходимо знание этого языка, поскольку все переговоры и важные деловые встречи также проходят только на родном языке этой страны. Нанимать же постоянно переводчика просто невыгодно.
Если человек знает хоть один иностранный, то выучить шведский уже будет легче, к тому же, считается, что те, кто выучил шведский, может понимать немецкий, т.к. в языке Швеции очень много заимствованных слов из французского, немецкого и английского. Да и просто для посещения Швеции в туристических целях можно выучить шведский хотя бы на базовом уровне. К тому же изучать новый язык всегда так интересно!
Шведский язык распространен не только в Швеции, поэтому можно спокойно путешествовать по всей Скандинавии и быть везде своим. Изучать этот язык можно самостоятельно с самоучителями, на онлайн-курсах или же в языковых школах, где вам предоставят опытного преподавателя или определят в группу.
Очень полезно смотреть различные передачи на шведском языке и слушать песни в оригинале. Вообще, любая речь на изучаемом языке принесет лишь только пользу, хоть чтение кулинарных рецептов или путеводителей. Для закрепления материла хорошо постоянно учить скороговорки и различные пословицы, ну и никуда не уйдешь без учебников и словарей, которые помогут пополнить запас слов и систематизировать все обучение. Поскольку в языке не такая сложна грамматика и запоминающаяся лексика, то выучить шведский не составит особого труда, он проще, чем, скажем, финский.
Выучив шведский, можно не только путешествовать, но и заводить новых друзей, а также перечитать все любимые сказки Астрид Линдгрен в оригинале.
В этом уроке мы с Вами будем работать с существительными в шведском языке.
Обычно тему существительных мы не выносим в базовый курс за 7 уроков просто потому, что вся работа по существительным практически во всех языках сводится к одному: есть артикль перед существительным и его нужно учить вместе со словом. Все.
В шведском языке принцип работы с существительными отличается от того, к которому мы
привыкли. И мы не могли обойти эту особенность стороной. Кстати, точно так же работают существительные и в
норвежском языке.
Если интересно сравнить, обязательно откройте этот же урок в нашем курсе Норвежский
язык за 7 уроков .
Этот урок будет несложным, но немного «ювелирным» – нам нужно будет обращать внимание на окончания у существительных. Мы рекомендуем возвращаться к этому уроку на протяжении всего курса.
Существительные в шведском языке делятся на два рода – общий и средний. Показателем рода в иностранном языке является артикль – неопределенный или определенный.
en – для общего рода:
en
man –
мужчина, человек
en
kvinna – женщина
en
skola – школа
ett – для среднего рода:
ett
hus – дом
ett
äpple – яблоко
ett
bord – стол
Мы употребляем существительное в неопределенной форме (с неопределенным артиклем ) в тех случаях, когда оно упоминается впервые – так же, как и в других европейских языках, например, английском и немецком.
Jag har en penna
. – У меня есть ручка.
Det
här är en katt
. – Это кошка.
Конечно, есть и исключения.
Неопределенный артикль НЕ ставится:
перед родом занятий, вероисповеданием, национальностью в тех случаях, когда мы рассказываем о человеке.
Han är biolog
. – Он биолог.
Hon är svensk
. – Она шведка.
Han är buddhist
. –
Он буддист.
в тех случаях, когда мы говорим про неисчисляемые существительные.
Jag har inte tid . – У меня нет времени.
в некоторых устойчивых выражениях.
Jag äter middag klockan sju. – Я ужинаю (= ем ужин) в семь.
А вот теперь самое интересное!
Привычного для нас определенного артикля в шведском языке нет.
Как же тогда шведы делают акцент на чем-то определенном? Все очень просто.
Шведы ее получают так: они просто берут неопределенный артикль, приклеивают его к концу слова и получают, таким образом, что-то определенное :
для общего рода:
en hund – hunden (собака)
Если существительное заканчивается на любой гласный, добавляется только -n :
en flicka – flickan (девочка)
Если существительное заканчивается на -er , -el , -or , то, опять же, добавляется только -n :
en
syster – systern
(сестра)
en
nykel – nykeln
(ключ)
en
dator – datorn
(компьютер)
для среднего рода к концу слова добавляется -et :
ett
hus – huset
(дом)
ett
barn – barnet
(ребенок)
Если существительное заканчивается на любой гласный, то добавляется только -t :
ett
äpple – äpplet
(яблоко)
ett
frimärke – frimärket
(марка)
Если существительное заканчивается на окончания -er , -el , то предпоследняя -e исчезает, и добавляется -et :
ett
mönste
r – mönstret
(узор)
ett
seke
l – seklet
(век)
Если в существительном один слог и оно заканчивается на -n или -m , то эта последняя -n или -m при образовании определенной формы часто удваивается:
en
man
– mannen
(мужчина)
ett
rum
– rummet
(комната)
Без исключений никуда, поэтому:
en
kran – kranen
(кран)
en
son – sonen
(сын)
Определенная форма существительного используется также в тех случаях, когда мы точно знаем, кому принадлежит предмет или часть тела, даже если предмет упоминается в первый раз. В этих случаях, если использовать неопределенную форму, то можно подумать, будто бы это просто один из предметов, неизвестно, какой. Особенно хорошо это видно на примере с частями тела:
Jag har ont i huvudet. – У меня болит голова (= Я имею боль в голове).
Если сказать “Jag har ont i ett huvud ”, то получится, что у меня болит какая-то непонятная голова, одна из многих, что, конечно, прозвучит странно.
Это же правило касается личных предметов, а также предметов, имеющих непосредственное отношение к человеку в данный момент, например:
Jag sitter vid datorn. – Я сижу за компьютером (своим, конкретным, а не просто одним из компьютеров, существующих в мире).
Jag sitter på tåget. – Я сижу в поезде (в конкретном поезде, в котором я еду, например, из Гетеборга в Мальме).
Han går i skolan. – Он ходит в школу (конкретную, а не каждый день в новую).
В английском языке иногда в похожей ситуации может быть использовано притяжательное местоимение, например, «я чищу зубы» по-английски будет “I clean my teeth”, а по-шведски “jag borstar tänderna ” (tand – зуб , tänder – зубы , tänderna – (определенные) зубы ).
Мы не будем давать Вам правила для множественного числа. В этом случае лучше всех поступили немцы, заявив, что вместе с артиклем слова нужно сразу же учить и его множественную форму. Это намного проще, на самом деле, чем учить правила и исключения к ним.
В упражнениях Вы встретите слова во множественном числе – просто учите их как новое слово.
Это все мы отработаем в упражнениях, так что:
Ingen panik! – Без паники!
Oroa er inte! - Не переживайте!
Это самое главное, что нам с Вами нужно вынести из этого урока.
Понятно, что есть некоторые исключения из этих правил, с ними мы познакомимся в упражнениях, но таких исключений не особо много.
В упражнениях существительные определенной формы будут помечены как (опред. ф.) .
Если такой отметки возле существительного нет, это значит, что слово стоит в неопределенной форме либо там явно видно, что форма определенная: например, этот дом или я продаю квартиру (понятно, что свою определенную квартиру).
Статьи по теме: | |
Историческая легенда — животное дикий бык тур
Кавказский тур, или каменный козел – это животное живая эмблема... Шорцы - малый народ Сибири
Шорцы. Общие сведения Шорцы - небольшая тюркоязычная народность,... Объект и предмет исследования: примеры и определение понятий Определение проблемы исследования примеры
Объект - носитель проблемной ситуации, конкретная область социальной... |